Thursday, February 15, 2018

Diễn văn thủ tướng Lý Quang Diệu năm 1963: Tôi hiểu người Cộng Sản


 Bài diễn thuyết của thủ tướng Singapore Lý Quang Diệu là bài học QUÝ GIÁ cho những người DÂN VN Đấu Tranh chống CHỦ NGHĨA CỘNG SẢN.

 ""Với điều kiện chúng ta phải luôn luôn ĐOÀN KẾT với nhau và nếu chúng ta cho phép những thứ NGU DỐT như thế này phá hoại QUỐC GIA ,thì tôi xin nói rằng "Chúng ta xứng đáng bị Diệt Vong" và tôi cũng xin nói rằng
 "Đó là Nghĩa vụ của Bạn và Tôi để bảo đảm rằng Quốc gia không bị Diệt Vong.."..

Monday, January 8, 2018

Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời...



THƯƠNG CA TIẾNG VIỆT,

Tiếng VIỆT còn trong mọi Người.
 NGƯỜI VIỆT còn thì còn NƯỚC NON
 Giữ Tiếng VIỆT như ngày nào 
Hào hùng xưa vẫn vọng Ngàn Sau.

          ***

Nhạc phẩm Tình ca ( nhạc sĩ Phạm Duy), với tiếng hát ca sĩ Thái Thanh. Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời, người ơi Mẹ hiền ru những câu xa vời À à ơi, tiếng ru muôn đời Tiếng nước tôi! Bốn ngàn năm ròng rã buồn vui Khóc cười theo mệnh nước nổi trôi, nước ơi! .....



tinh_ca

Pho Tượng TQLC



Hồi ức 30/4/1975: Chuyện “bức tử” một bức tượng
Năm 1967, nền Đệ nhị Cộng hòa tại miền Nam đã xây dựng tượng đài hai quân nhân Thủy quân Lục chiến (TQLC) trước Hạ viện, hay còn gọi là tòa nhà Quốc hội, nay là Nhà hát Thành phố. Tượng hai người lính TQLC có độ cao 9 mét, trong tư thế xung phong, mũi súng hướng về trụ sở Hạ viện.

Sunday, December 17, 2017

Tôi là người Việt nam , tôi yêu tiếng nước tôi .



   Không còn nhớ ai là người đầu tiên dịch “Gone with the wind” thành “Cuốn theo chiều gió” nhưng vị nào dịch câu này hẳn nhiên là bậc thượng thừa về ngôn ngữ nói chung và rất giỏi tiếng Việt nói riêng. Ông Huỳnh Phan Anh cũng khắc tên mình vào bảng mạ vàng khi dịch “For whom the bell tolls” thành “Chuông nguyện hồn ai” (phải là “nguyện”, chứ không phải “gọi” – như các bản dịch sau 1975, nghe mới “đã” và mới đúng với ý như câu chuyện của tác phẩm Hemingway). Cụ Bùi Giáng cũng thuộc vào nhóm người “giáng thế” khi dịch “Terre des Hommes” (Vùng đất của người) thành “Cõi người ta”.
tinh_ca

Bên Bờ Đại Dương



Bên Bờ Đại Dương

Sáng tác: Hoàng Trọng
Trình bày: Việt Dzũng

Đất nước tôi màu thắm bên bờ đại dương  Bắc với Nam, tình nối qua lòng miền Trung  Đất nước tôi từ mái tranh nghèo Bắc Giang  Vượt núi rừng già Trường Sơn  Vào tới ruộng ngọt phương Nam  Dân nước tôi từng đấu tranh diệt ngoại xâm  Trên máu xương từng hát ca bài thành công  Dân nước tôi nòi giống hùng cường Lạc Long  Làm gái toàn là Trưng Vương  Làm trai rạng hồn Quang Trung  

Đ.K.: 

 Hôm nao, ai đã mơ mộng  Chia mối tơ đồng  Của một khối non sông vinh quang  Ai ơi, ai nhớ chăng rằng  Gươm súng đâu diệt  Được nòi giống muôn năm hiên ngang  Anh với tôi còn sống bên bờ đại dương  Tôi với em còn thắm trong lòng niềm thương  Đất nước tôi còn gió độc lập Trường Sơn 

 Còn lúa tràn đồng phương Nam  

Còn xóa được hờn quê hương